English —
Wonderful storehouse
Panoply of meaning,
Arsenal unsearchable
Of vehement expression.
Come, let me search the ancient books and scrolls
And find the perfect words, perfect actors for their rôles,
Push back the heavy two-leaved doors,
And pass the pillars of fire,
Search the thousand-thousand stores
A thousand years acquired.
Brother —
How shall I name you?
What words well-forged
Will bear the weight
Of what you are, what word?
Come, let us show the meanings unrevealed,
That words, by our true lives, a greater weight will wield;
'Life-lifting love', and 'true good-will',
'To understand another',
Shall then the words more richly fill
When one shall say “My Brother.”
Comments
Thanks for reading. Yes, the
Thanks for reading. Yes, the first part is describing the English language (like a library) that we search through to find the perfect words for what we want to describe -- here a brother.
At the end I pivot to the idea that how we live will influence the meanings and the connotations that those words of our language will have.
And he was just wondering, for he was a severe critic of his own work, whether that last line couldn't be polished up a bit...
~P.G. Wodehouse
I enjoyed this a lot, Caleb.
I enjoyed this a lot, Caleb. The entire last stanza was very powerful and your two last lines somewhat reminded me a tolling bells at the end of a hymn. I'm not sure if that's what you wanted, but I truly relished reading through this piece.
I'm really glad to hear you
I'm glad to hear you liked this, and particularly glad you like the last stanza because I gave it more time.
I had to stop there and think carefully about what I wanted to say and how to say it because
1. I had talked about how great the language is, and it would have been bad if then I could only express my sentiments clunkily and
2. I was trying to express feelings for brothers whom I actually have, as opposed to a made up maiden of poetic convention.
The word goodwill seems to me a good word for real love.
Thanks for reading.
And he was just wondering, for he was a severe critic of his own work, whether that last line couldn't be polished up a bit...
~P.G. Wodehouse
If I am understanding this
If I am understanding this correctly, this poem is a roundabout way to describe brotherly affection. Am I right? Is is roundabout in that instead of describing a brother, it describes searching through a library to find the perfect word for a brother...something like that. Let me know if that's correct.
Interesting though, and I like your word use! : )
Trust in the Lord with all your heart